jueves, 15 de enero de 2009

Nebrera Vs Álvarez

"Tiene un acento que parece un chiste, es un problema de comunicación...cuando llamo a Córdoba...oigo que me contestan y no acabo de entender...problema de comunicación siendo andaluza...esta cosa... y ella esa un chiste malo"



Estas fueron algunas de las palabras que Monserrat Nebrera le dedicó a Magdalena Álvarez.

Sin embargo en su blog, Nebrera, intenta explicar algo que no se si ha conseguido, más cuando dice que no habló del acento andaluz (será que los cordobeses no son andaluces?), algunas cosas que no me cuadran con el audio y que comenta en su blog:

-Si alguien, por haber entendido que al hablar del acento de la Ministra me refería al acento andaluz, aún no siendo así...

-El acento al que yo me refería en la Ministra es lo que tal vez en general se entienda como “tono”, y el suyo es chulesco, insultante y barriobajero.

Con este punto lo arregla todo y es más, ahora se contradice con algo que tb dice en su blog "yo no me burlo de las personas nunca.", bueno, podemos aceptarlo porque no se burla de ellas 'tan solo' las falta al respeto, que debe ser distinto?

Tb dice: "Además, no sabe hablar. Son realidades objetivas. Y ella es la ministra, no yo. A ella se le caen los puentes, se le paralizan los trenes, se le colapsan los aeropuertos, se le insubordinan los profesionales de éste o aquel ramo. No a mí. Por tanto el PSOE en vez de aparentar escandalizarse haría bien en decirnos cuándo dimite la Ministra." Si Magdalena tiene trenes puentes... yo tb quiero ser ministra! o bueno igual deberíamos poner a Nebrera! que con la educación que muestra... fijo que lo haría mejor no?

El primer post que puso en su blog sobre el tema no tiene desperdicio, habla de blogueros enviados por su partido...(cuanto egocentrismo!!).

Frases como "Esos politiquillos de tres al cuarto que se ofenden por mi burla del acento chulesco y atragantado de la Ministra, agigantado en su incomprensibilidad por el hecho de ser andaluza..." creo que no la ayudan mucho a intentar salir del desaguisado en el que ella sola se metió y en el que se está embarrando.

Os dejo el enlace del post completo pq sería cosa de pegar cada frase, pq no tiene desperdio.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

"Esos politiquillos de tres al cuarto que se ofenden por mi burla del acento chulesco"

Y se permite usar el término "politiquillos" en la misma frase que acusa a alguien de usar un tono chulesco. Definitivamente esta tipeja es gilipollas.

Y sólo es una más de esa recua que forma la rancia derecha nostálgica.

La Habitación Roja dijo...

Con la última frase te has quedado más ancho que largo eh! :D jajaja

Me encanta la frase! :D

"Y sólo es una más de esa recua que forma la rancia derecha nostálgica." ahí queda eso! :D

La mujer intentando salir de un charco se ha metido en un lago!

Anónimo dijo...

Debo admitir que me encanta la palabra "recua", de la que se les puede aplicar las dos acepciones que tiene:

1. Conjunto de animales de carga, que sirve para trajinar.

2. Multitud de cosas que van o siguen unas detrás de otras.

Bueno, lo de que sirven para trajinar sería necesario matizarlo, pero en fin. Y además la palabra viene del árabe, que siempre les chinchará algo :)

Anónimo dijo...

¿¿¿Montserrat Nebrera no es esa diputada catalana que sale en los programas de televisión como comentarista??? Vamos que cobra por su cargo de diputada y además cobra por ser comentarista política. ¡¡Ahhh!! Ya lo veis, quitándole el puesto de trabajo a los periodistas en estos tiempos de crisis. Quizás le pase lo mismo que a Espe que no llega a fin de mes con su sueldo.